Стенд у Южных ворот Брестской крепости как повод к размышлениям и дискуссии

Стенд у Южных ворот Брестской крепости как повод к размышлениям и дискуссии






В «Брестской газете» от 25 октября 2019 г. вышла статья «Стенды у Южных ворот как повод к размышлениям и дискуссиям». Интересно, что на сайте эта же статья получила уже другое название — «Что не так в содержании информационных стендов, установленных у Южных ворот Брестской крепости» и иное иллюстративное сопровождение.


Автор статьи — Наталья Дядичкина — утверждает, что информация, размещенная на стендах, содержит недостоверную, неточную информацию. При этом полностью игнорируется как название стенда, так и основное его содержание. Все внимание акцентируется на одном единственном пункте, а точнее на одной из версий в рубрике «Время возникновения монастыря».

 

Начнем все по порядку. Свято-Рождество-Богородицкий монастырь 5 сентября 2019 г. установил стенд — «Берестейский православный мужской монастырь преподобного Симеона Столпника» недалеко от месторасположения древней святыни. Это единый стенд и с информационной, и конструктивной точки зрения… Его цель — отразить многовековую историю древнейшей православной святыни и точно, обосновано локализовать ее. Вся информация на стенде сопровождена ссылками на конкретные источники. А значит, любой добросовестный человек вполне может ее проверить. Большая часть текста — это прямые цитаты из документов с сохранением языка оригинала. Радует, что наш труд не остался незамеченным, но хотелось бы конструктивной критики и обоснованной позиции.


 

Вернемся к публикации в «Брестской газете». Так что же вызвало шквал негодования общественности? «Несогласие» вызвала версия о времени основания монастыря: «Основание Брест-Литовска положили православные монахи, поселившиеся в этой местности в первые времена введения христианства в России и основавшие общежительный монастырь во имя преподобного Симеона Столпника; этот монастырь дал начало городу, в котором процветало православие до соединения Литвы с Польшею». Причем автор статьи умудрилась сделать ошибку в цитате — вместо «процветало», почему-то в статье написано «проживало»… Ну, это, конечно, мелочи по сравнению с остальным текстом.


Для начала хотелось бы обратить внимание, что на стенде указано — «Существуют несколько точек зрения о времени возникновения монастыря: …».



По техническим причинам оказалась скрыта последняя ссылка: «Брестский симеоновский монастырь основан не позже XIII столетия»

[Источник: Рункевич, С. История Минской архиепископии (1793—1832). СПб, 1893. — 572 с. с. 9].

Таким образом, изложены все известные на сегодняшний момент мнения.

 

Во-вторых, употребленные слова — это прямая цитата, взятая из конкретного, указанного в стенде источника и она соответственно оформлена.

 

В-третьих, возьмите любой учебник по методологии исторического, источниковедческого исследования и посмотрите понятие «исторический источник», как формируется «генеральная совокупность источников». Назовите мне критерий или основания достаточные для исключения упомянутого источника XIX века. Учет всех источников известных на сегодняшний день представлен в стенде, а вот критерий выдвинутый в статье в «Брестской газете» по своей сути – нравится- не нравится. Это не есть научный подход.

 

Следует подчеркнуть, что вся статья в «Брестской газете» не содержит ни единой ссылки на источник информации, зато изобилует общими фразами: «…на основании общеизвестных научных данных», «информация на стендах <…> должна основываться на более актуальных и выверенных научных наработках», «не составляет труда найти правдивую информацию в работах профессиональных ученых, краеведов и музейных работников». Каких конкретно? Будем крайне благодарны, если укажите нам упомянутые источники и людей-ученых, которые дают правдивую информацию и о возникновении города, о Берестейском Симеоновском монастыре.

 

В-четвертых, автор пишет: «Не совсем понятно, зачем ссылаться на давние идеологизированные источники, служащие верой и правдой оголтелой русификаторской политике имперской России XIX века…». Хотелось бы уточнить: А кто именно «оголтелый русификатор» XIX века? Автор статьи «Брест-Литовск» — Франц Фридрихович (Фёдорович) Шперк (18351906), врач-климатолог, публицист и географ, уездный врач в Белостоке, сотрудник по отделу географии в «Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона» или сами издатели словаря — Илья Абрамович Ефрон и

Фридрих Арнольд Брокгауз? Кстати, Илья Абрамович по женской линии правнук знаменитого Виленского Гаона — Элияху бен Шломо Залмана — раввина, каббалиста, ортодоксального еврея, родом из с. Сельца Брестского воеводства…

 

В-пятых, «основания», позволяющие «подвергнуть данное утверждение сомнению» представляют собой некие рассуждения общего характера. Не вдаваясь в их разбор, хотелось бы отметить, что еще никто не отменял научную методологию, а именно — принцип историзма, согласно которому информация источника должно анализироваться в контексте, как общего содержания, так и той исторической эпохи, того научного дискурса, в которой она родилась. Чего сделано не было. Все рассуждения — это голословные утверждения объемом в один абзац плюс мнение культуролога и продюсера проекта по 3D-реконструкции архитектурных памятников старого города reBrest Виктора Климуса.

 

Теперь конкретно по пунктам разберем указанные «основания».

1. «не назывался наш город в момент своего рождения Брест-Литовском».

«Брест-Литовск» — это название статьи в Энциклопедическом словаре, а далее по тексту просто употребляется Б. или Б-Л. Разные варианты названия города оговорены в начале статьи.


2. «до 1054 года не существовало разделения на католичество и православие, христианство было единым, а значит, нельзя утверждать, что «православные» монахи были основателями монастыря, а затем и города».

Раскол в Церкви произошел не за один год. На это ушло несколько веков до этого. Это первое. Важным вопросом в полемике римо-католической церкви и православной является юрисдикция — откуда принято крещение. Если Вы возьмете в руки Диариуш преподобномученика Афанасия Брестского, то там четко указано «Русь же от патриарха Константинопольского, Нового Рима, Владимиром князем, призрением Божиим, окрестилась…». «И от того времени патриарх Константинопольский духовное послушание и благословение здесь находит. Это многим ведомо, а незнающие пускай у Длугоша, канонника краковского и у иных летописцев поглядят».

Люди греческой веры, русской веры, греко-восточной веры, русины — эти термины римо-католики употребляли одинаково как к униатам, так и православным. Они были слишком многозначны и соответственно в полемике не пригодны. Перед нами статья Энциклопедии, где кратко и однозначно указана суть.


3. «в XI веке государства, называемого Россией, не существовало, в то время, и это общеизвестно, была Киевская Русь». 

Сегодня в Украине вам расскажут, что не существовали и такого государства как «Киевская Русь» — это выдумка россейцев-маскалей. Ведь в летописях такое название нигде не употреблялось…, а значит миф. Игра слов — Русь-Россия-русский-российский — слишком идеологизирована и требуют более внимательного рассмотрения.

 

4. Тезис о том, что «У часы распаўсюджвання хрысціянства ў Кіеўскай Русі духавенства, якое несла святло хрысціянства людзям, прыходзіла і сялілася ва ўжо існуючых цэнтрах, дзе народу было паболей. Манахі-пустэльнікі таксама маглі існаваць у той перыяд. Але іх селішча ніяк не магло стаць палітычным ці эканамічным цэнтрам, вакол якога вырас горад» комментировать не буду. Посоветуем эксперту-культурологу познакомиться с историей.

 

5.  Никакого источника, не говоря уже о первоисточнике, который бы позволял сомневаться в информации, приведенной в статье «Брест-Литовск» в публикации в «Брестской газете» не представлено.

 

Остальные претензии — отсутствие логики, «вольное обращение с датами», сомнения в уникальности и т. д. — комментировать нет смысла. Приходите, читайте сами информацию на стенде или на сайте — https://obitel-brest.by/. Sapienti sat.

 

Еще раз повторим. Радует, что наш труд не остался незамеченным, но хотелось бы конструктивной критики и обоснованной позиции.




Возврат к списку